Přeskočit na obsah

京町家で草木染のストール絞り染め体験&辻が花の着物鑑賞

Hodnoceno 5,0 z 5 po 12 hodnoceních.Sakyō-ku, Kyoto, Japonsko

Před provedením rezervace se podívej na místní doporučení nebo omezení související s COVID-19.

Zážitky Airbnb s osobní účastí jsou v tomto regionu k dispozici. Projdi si místní doporučení nebo omezení související s COVID-19 a dodržuj je.

Zážitek vedený hostitelem Takeshi

2 hodiny
Zahrnuje jídlo, nápoje, vybavení
Až 2 lidé/lidí
Jazyk zážitku: angličtina, japonština

Co budeš dělat

「絵絞庵」(えしぼりあん)は、京都・洛北の比叡山を望む場所にある、豊かな自然と水脈に恵まれた工房です。
このワークショップでは、築100年程の町家の工房で、辻が花・絞り染めの歴史や制作工程・着物をご覧いただき、天然染料と天然水を用い、板締め絞りの一種である雪花絞りでシルクストールを染めていただきます。
休憩時にはお抹茶、お菓子もお楽しみください。

※綿ハンカチでの練習&お持ち帰り付き。
※生地は正絹で、透け感のある薄手のジョーゼットです。サイズ約45×170cm
※当日お持ち帰りいただけます。

★机と椅子でワークショップを受講していただけるようになりました。


1.辻が花の歴史についての解説 500年ほど前の資料写真や、復元した布、作品などをご覧いただきながらご説明します。

2.辻が花制作工程についての解説 制作工程を実演を交えながらご説明します。(英語・フランス語資料あり)

3.雪花絞りの説明 三角や四角などに折り畳んだ生地を板で挟んで、幾何学的な模様を染める板締め絞りの一つです。
生地の折り方や板で挟む圧力、染料への浸け方によって、花柄・丸・縞等、様々な柄が染め出されます。

4.板締め作業 生地を三角や四角などに折り畳み、板で挟んで固定します。

5.染める まずは綿ハンカチで練習。板で挟んだ生地を数秒間染料に浸けた後、水洗い。
次は本番。板で挟んだシルクストールを数秒間天然染料に浸けます。水洗いしながら板を外すと、お花が水の中で咲くように柄が見えてきます。
お色は、自然の色の面白さが伝わり堅牢度も比較的高い、茜(オレンジ系)・黄金花(金茶系)・えんじゅ(黄系)・ラックダイ(赤系)・ラックダイ(渋紫系)と、
天然藍(水色・花浅葱 )【新色追加】の中から1色か2色お選びください。

6.水洗い 井戸から汲み上げた天然水で、更によく洗います。

7.乾燥 シワを伸ばしながら乾燥させます。

8.完成 お抹茶とお菓子をお楽しみいただきながら、生地が乾くのをお待ちください。

9.着物の鑑賞 今までに制作した着物作品をご覧いただきます。

街中の喧騒を離れ、プライベートな空間で本格的な絞り染めワークショップを体験し、お抹茶とお菓子もお楽しみいただきながら、贅沢な時間をお過ごしください。
「絵絞庵」(えしぼりあん)は、京都・洛北の比叡山を望む場所にある、豊かな自然と水脈に恵まれた工房です。
このワークショップでは、築100年程の町家の工房で、辻が花・絞り染めの歴史や制作工程・着物をご覧いただき、天然染料と天然水を用い、板締め絞りの一種である雪花絞りでシルクストールを染めていただきます。
休憩時にはお抹茶、お菓子もお楽しみください。

※綿ハンカチでの練習&お持ち帰り付き。
※生地は正絹で、透け感のある薄手のジョーゼットです。サイズ約45×170cm
※当日お持ち帰りいただけます。

★机と椅子でワークショップを受講していただけるようになりました。


1.辻が花の歴史についての解説 500年ほど前の資料写真や、復元した布、作品などをご覧いただきながらご説明します。

2.辻が花制作工程についての解説 制作工程を実演を交えながらご説明します。(英…

Závazek k bezpečnosti hostitele Takeshi

Tento hostitel se zavázal k dodržování bezpečnostních a úklidových pokynů Airbnb souvisejících s COVID-19 – včetně dodržování zásad sociálního distancování, správné hygieny a zajištění toho, že všichni přítomní budou nosit roušky.

Co je zahrnuto

  • Jídlo
    和菓子
  • Nápoje
    お抹茶 お茶
  • Vybavení
    生地・染料など材料・道具は全てご用意します。
$108
za osobu
Žádné dostupné termíny

Představujeme hostitele Takeshi

Hostitelem na Airbnb od roku 2019
  • 12 hodnocení
  • Totožnost ověřena
「辻が花」という絞り染め技法を用いて、京都で着物を染めています。
父の元で修行し、この仕事に携わって18年目となります。

安土・桃山文化時代に華麗で繊細な美の花を咲かせ、いつしか時の流れの中で姿を消した幻の染め「辻が花」。
織田信長、豊臣秀吉、徳川家康をはじめ多くの戦国武将をも彩った辻が花は、着物の染の源流と言えます。
その伝統美を甦らせるために、京都・洛北の比叡山を望む自然豊かな場所にある工房「絵絞庵」で、日々創作に励んでいます。
下絵より染め上がりまで、全ての工程で一つ一つ丁寧な仕事を心がけ、先人の技術を活かしながら、安土桃山時代にはないより細やかな「現代の辻が花」を創っています。

辻が花の技法は非常に高度なものですが、このワークショップではどなたでも楽しめる方法で、シルクストールを染めていただきます。

体験を通して、辻が花・絞り染めの魅力を感じていただければ嬉しいです。
Aby byla tvá platba chráněna, nikdy nepřeváděj peníze ani nekomunikuj mimo webové stránky či aplikaci Airbnb. Další informace

Kde budeš

「絵絞庵」(えしぼりあん)は、京都・洛北の比叡山を望む場所にある、豊かな自然と水脈に恵まれた築100年程の町家の工房です。
近隣には、庭園の美しい蓮華寺、狛鳩や子供の神様として有名な三宅八幡宮、早良親王をお祀りしている崇導神社、葵祭の起点である御蔭神社や、新緑・紅葉の美しい瑠璃光院がございます。工房にお越しの際はぜひ周辺の散策もお楽しみください。

Hodnoceno 5,0 z 5 po 12 hodnoceních.

Samantha
březen 2020
Very easy to find. Takeshi-san and his whole family were extremely welcoming and accommodating. They explained the history of the craft, and the different types of dying techniques, then we dyed the handkerchief for practice, then the scarf. They were very accommodating when I asked for a change in the specific colors. It ended up coming out fantastically, and they were very happy for me that my requested change had been successful. They are active kimono-makers, so after we finished the dying, I was led to the showroom where they showed me the kimonos and other things they’ve made. A very fun and unique experience!! Highly recommend!!!!!
Very easy to find. Takeshi-san and his whole family were extremely welcoming and accommodating. They explained the history of the craft, and the different types of dying techniques…
Jon
prosinec 2019
We went there for our honeymoon and it was truly amazing. An unforgettable experience we can’t recommend enough. Takeshi and his family are so kind. He’s incredibly talented and his wife is so sweet. Do it! It’s special and wonderful.
Ann
prosinec 2019
It was a great experience. I really enjoyed it. And in the end I had a beautiful scarf that I had been part of the process to make.
Gabbie
listopad 2019
The experience is something very different as Takeshi is a passionate artisan. He did his best to explain his work to me. I did get lost & was late for 45 mins but we still did the full experience. He and his wife are welcoming and generous people. Most of all, I was the only student which makes it more special to understand the history of his work.
The experience is something very different as Takeshi is a passionate artisan. He did his best to explain his work to me. I did get lost & was late for 45 mins but we still did the…
Caroline
listopad 2019
We had a wonderful time with Takeshi and his wife, making Shibori. Takeshi explained a lot about his art and craft, and it was extremely interesting. We got to dye a coton handkerchief for practice, and then a real silk scarf, with a pretty cool, simple and effective technique, and got to take home both items. Takeshi also gave me the Japanese-French book of the exhibit he did in Paris a few years ago - that was really thoughtful (I am French), and it was super interesting to read the stories about him, his father, the exhibit etc.. we strongly recommend this workshop, it was beautiful from end to end. You also get to sip traditional matcha green tea with some sweets, which is super enjoyable! And seeing their work, the kimonos in particular, was just delightful, as you only realize how hard their craft is, after you’ve completed the workshop.
We had a wonderful time with Takeshi and his wife, making Shibori. Takeshi explained a lot about his art and craft, and it was extremely interesting. We got to dye a coton handkerc…
Joan
listopad 2019
The studio is well off the beaten path but well worth a bit of effort. Takeshi had prepared some written, illustrated material in English explaining about the type of shibori he specializes in and then talked about the evolution of shibori over the centuries, showing illustrations of examples. His father kept this type of shibori alive and taught Takeshi the art. Their work was part of a special exhibit in Paris several years ago. He and his wife were very warm, friendly, and accommodating. She showed us step-by-step how to fold and secure our damp silk scarves to achieve a flower pattern. We had our choice of several all natural dyes to use, and they had already prepared small cotton scarves for each of us to do a practice run. It was fascinating! I expected a flimsy little piece of chiffon...this is a large, good quality silk scarf I will be proud to wear. While waiting for our creations to dry, she showed us a number of kimono all done by Takeshi and his father. They were breathtaking! When our class was over, our 2 scarves were beautifully wrapped. They even called a taxi for us and helped haul our luggage to the cab. Delightful experience and a once-in-a-lifetime opportunity to learn basic shibori from a master.
The studio is well off the beaten path but well worth a bit of effort. Takeshi had prepared some written, illustrated material in English explaining about the type of shibori he sp…

Důležité informace

Storno podmínky

Jednotlivé zážitky mohou být zrušeny se zárukou získání finanční náhrady v plné výši do 24 hodin od jejich zakoupení a alespoň 7 dní před začátkem.

Oficiální doklad totožnosti

Budeš muset pořídit svoji selfie pro spárování s fotkou na dokladu totožnosti. Toto pomáhá potvrdit na Airbnb, kdo se zážitku skutečně účastní. Stačí to absolvovat pouze jednou.

Požadavky na hosty

Zúčastnit se mohou až 2 hosté ve věku 10 a více let. Děti do 2 let mohou přijít v doprovodu rodičů.

Další tipy

・エプロン等をご用意しますが、染める作業をしていただきますので、念のため汚れても大丈夫な服装でお越しください。
・熱い染料を使いますので、体験時は充分にご注意ください。

Co si vzít

靴下(靴を脱いで畳の部屋に上がっていただくので、サンダルなどで来られた場合は、靴下をお履きください)